medeli,这个词组在英语中有着丰富的用法,既可以作为动词,表示干涉、干预,也可以作为形容词,用于描述与医学相关的事物。小编将围绕medeli的例句展开,详细解析其在不同语境下的应用。
在日常交流中,我们经常会用“Don'tmeddleintheiraffairs.”来表达“不要干涉他们的私事”的意思。这句话传达了一种尊重他人隐私的态度,提醒人们不要过度干涉他人的生活。
“Donotmeddleinthingsthatdonotconcernyou.”这句话强调了不参与无关事务的重要性,提醒我们在面对各种选择时,要明确自己的立场和角色。
“Don'tmeddleinmyaffairs.”这句话直接表达了不要干涉自己事情的态度,适用于各种场合,如家庭、工作等。
“SomeoneseenmeddlingwithmyCDlayer...”这句话描述了一种被他人干涉的情境,提醒我们要时刻保护自己的财产和个人物品。
“Amedicallytrainedmidwife.”这个例句中,“medically”一词表示“在医学方面”,强调了助产妇的专业背景和培训经历。
“Thehamlets,farmhousesareorganicallyuiltofthelocalmaterialssothattheylookasiftheygrowoutoftherockitself.”这个例句中,“organically”一词表示“用当地材料”,突出了建筑与自然环境之间的和谐。
“Lui/leur只作间接宾语用,作直接宾语用的是le/la/les。”这句话解释了法语中间接宾语和直接宾语的用法,强调了在法语表达中宾语位置的灵活性。
“leurenfant/leursenfants在小编leur是代词,没有变化:Jeleurécrirai我会给他们写信。”这个例句说明了在法语中,主有形容词的用法需要与数量配合,强调了法语表达的严谨性。
“医学是一门技术含量非常高的学科。要想成为一名合格的医生,必须经历长达数年的学习和训练。”这句话强调了医学领域的专业性,提醒人们尊重医生的职业。
在美国,大部分医生都是博士毕业。在中国,医学本科也需要5年学习期,毕业后还需要经历3年的规定培训。这个例子展示了医学领域对专业人才的重视。
“DetectingtheresenceofneutrinosundertheAntarcticcontinent.”这个例子描述了科学家们在医学领域的探索,展示了医学与科学的紧密联系。